Закадровый голосовой переводчик «Яндекса» теперь может переводить видео на учебной платформе Coursera. На ней доступны лекции MIT, Microsoft, Google, курсы освоения профессий, уроки для переподготовки, а также лекции других заграничных компаний и университетов. В «Яндексе» рассказали, как переводчик в «Браузере» может заставить отказаться от отечественных площадок онлайн-образования.
Воспринимать учебный материал на слух с первого раза чаще всего может только носитель языка, особенно в новой для себя предметной области. Например, при прохождении курса по нейронным сетям или UX-дизайну нужно не только понимать, что говорит лектор, но и записывать материал.
Для этого в «Яндекс Браузере» есть одновременный голосовой синхронный перевод речи и субтитры на языке оригинала или перевода. По клику на слово можно активировать дословную подсветку (как в караоке), чтобы можно было законспектировать материал на языке оригинала или сопоставить произношение, написание и смысл слова.
«Представьте себе лекцию по машинному обучению — даже если вы уверенно владеете языком, всё равно есть шанс не до конца уловить важную мысль. Закадровый перевод в браузере упростит жизнь: можно спокойно сосредоточиться на материале и не думать о том, что вы могли упустить из-за языкового барьера. Этого барьера больше нет», — рассказал Дмитрий Тимко, руководитель приложения Яндекс и Яндекс Браузера.
Курсы с Coursera полезны для специалистов в любых областях: фотографам, студентам, программистам, психологам, преподавателям или предпринимателям. Например, можно без знания английского пройти курс университета штата Мичиган по использованию ручных настроек фотоаппарата и разместить сертификат в резюме или портфолио.
Голосовой переводчик «Яндекса» поддерживает английский, французский, немецкий, испанский и итальянский языки. Его можно активировать по нажатию всплывающей кнопки во время воспроизведения видео. В дальнейшем «Яндекс» планирует расширить количество поддерживаемых платформ. Например, за счёт запуска перевода стримов на Twitch.
Источник 4pda